Sunday, December 30, 2007

New Year’s Resolutions and Gift-Giving

You found the new cell phone you’ve been dying for under the Christmas tree but it hasn’t changed your life. Your father-in-law doesn’t love you more because you gave him a new television (well he did, but it didn’t last long.) You’ve resolved to buy less junk in 2008.

Then you’re ready for Ann Leonard’s video, “The Story of Stuff” about the problems inherent in the materials economy. Its fun – all the theory is disguised in easy explanations and there are even some fascinating facts to make you think (one to pique your interest: 1% of all products sold in the U.S. are in use 6 months after purchase, i.e., the other 99% is already trash!)

Why are you reading about this in a blog about shopping? I found it in Shifting Careers, Marci Alboher’s blog at the New York Times, when I was looking for something to offer as an antidote to the shopping hangover we all get at this time of year so that you know that we know that no matter where you shop you can’t buy happiness.

Buenos propósitos para el año nuevo y regalos

Has encontrado el nuevo móvil que tanto querías debajo del árbol pero no ha cambiado tu vida. Tu suegro no te quiere más porque le has regalado una nueva televisión (bueno sí, pero no ha durado mucho.) Te has prometido comprar menos trastos en 2008.

Entonces, ya estás preparado para el vídeo de Ann Leonard, “The Story of Stuff,” (en inglés, sorry,) sobre los problemas de la economía de las materias. Es divertido –la teoría está disimulada en explicaciones sencillas y contiene algunos datos fascinantes que te harán pensar (uno para picar tu interés: el 1% de todos los productos vendidos en los Estados Unidos se siguen utilizando al cabo de 6 meses o, en otras palabras ¡el 99% ya es basura!)

¿Cómo es que estás leyendo sobre esto en un blog sobre shopping? Lo encontré en Shifting Careers, el blog de Marci Alboher del New York Times, cuando buscaba algún antídoto al empacho de compras que tenemos todos en estos días, para recordaros que sabemos que compres donde compres, no puedes comprar la felicidad.

Friday, December 21, 2007

Navidad en "el Pueblo"



Para regalos realmente originales y exclusivos no tienes que ir más lejos que “El Pueblo Español.”

Por supuesto, este pueblo modélico en Montjuïc (Av. Marqués de Comillas s/n) es una atracción turística, y deberías ir si no has estado, porque está muy bien sin ser nada Disney. Además, los numerosos talleres/tienda que tienen allí muchos artesanos hacen que sea un destino secreto para ir de compras.

Si nadie de tu familia tiene una casita de muñecas, puedes utilizar los cestos miniatura de La Pescallunes(Mercaders, 11 93 425 1854) para adornar el árbol. No hay nada más mono que sus cestas tradicionales en talla mini.

Si buscas detallitos, encontrarás jabones de aceite de oliva hechos a mano en Tules, o llaveros con pom-pom y pulseras de nudos de Taller Artesà, que trabaja con discapacitados. Los peques estarán encantados con los títeres de dedo de El Bagul (101 Casa Francesa 93 325 0471) y los más clásicos sabrán apreciar los pañuelos bordados a mano de Casa Otero (Palacio de los Contreras.)

¿Tu hermana es una joya? Recuérdaselo con algo de Can Brillant (98 Plaza Condes de San Cristóbal 93 325 5601,) donde Christine Harwart convierte casi cualquier cosa en una joya. Esta alemana lleva casi 5 años en “El Pueblo” y su taller es el sitio para ir si buscas cosas divertidas. Transforma PVC en flores, o lo endurece y lo trabaja con martillo como la plata, desmonta lámparas de araña y utiliza los cristales para hacer anillos, y con unos nudos convierte manteles de hule en collares. Nada queda igual en sus manos – el encaje se convierte en anillos de plata e incluso ha convertido los tubitos de plástico que utilizan los niños para hacer posavasos en pendientes. Tendrás que ir al “Pueblo” a verlo porque no participa en ferias, y si llamas con antelación dejará invitaciones en la entrada para que puedas acercarte a conocer sus diseños.

Para tus amigos frioleros, tienes que ir a Flor Kanela (86 Casa Típica: Montblanc 93 423 8349). La mitad del espacio es un taller forrado de madejas y carretes de hilos y ocupado por un telar, y allí encontrarás a Montse Casas haciendo sus chales y bufandas con Gloria al lado, convirtiendo cintas e hilo en verdaderas joyas. Los materiales son maravillosos – mohair teñido a mano, alpaca de Perú, seda de China y Japón o cintas de algodón y viscosa teñidas a mano, hilo, cashmere y lana normal y corriente. Montse teje su magia delante de tus ojos. Incluso hace cosas por encargo.

¡Ya se acabó lo de hacer las compras de navidad en la cuidad!

Christmas in the Village


For really original and exclusive Christmas presents, look no farther than “El Pueblo Español.”

The model village on Montjuïc is of course a huge tourist attraction and if you haven’t been, you should try it because it’s really cute in a not-at-all-Disney sort of way. What’s more, all of the craftspeople who have their workshop/stores there make it a secret shopping destination.

If no one on your list has a doll house, use the miniature baskets from La Pescallunes (Mercaders 11, 93 425 1854) to trim the tree. There’s nothing cuter than their traditional baskets in tiny sizes.

If you need stocking stuffers, you’ll find all natural handmade olive oil soaps from Tules, or pom-pom key chains and hand-knotted bracelets from Taller Artesà, which works with the mentally disabled. Kiddies will love the wooden-headed, cloth dressed finger puppets from El Bagul (101 Casa Francesa 93 325 0471) and the old-schoolers will appreciate hand-embroidered handkerchiefs from Casa Otero (Palacio de los Contreras.)

Is your sister a gem? Let her know with a bauble from Can Brillant (98 Plaza Condes de San Cristóbal 93 325 5601,) where Christine Harwart turns just about anything into jewels. This German has been at the Pueblo Español for about 5 years all told and you can look to her for playful designs. She works PVC into blooms, hardens it and hammers it like silver, takes apart chandeliers and uses the crystals to make huge gem rings and knots oilcloth tableclothes into necklaces. Nothing is safe in her hands – lace turns into silver rings and she’s even turned the tiny plastic tubes children use at camp to make coasters into earrings. You won’t find her at fairs and shows so you’ll have to go to “the Village” to see her, but if you call ahead of time she’ll leave invitations at the door so that you can check out the wares.

And for all of your cold hands/warm heart friends, Flor Kanela (86 Casa Típica: Montblanc, 93 423 8349,) is a must. The workshop half of the space is lined with skeins of yarn and taken up by a loom, and there you’ll find Montse Casas making her shawls and scarves with Gloria along side, turning ribbons and yarn into fanciful bijoux. The materials are gorgeous –hand-dyed mohair, Peruvian alpaca, Chinese and Japanese silk or hand-dyed cotton and viscose ribbons, linen, cashmere and plain old wool. Montse literally weaves her magic spells right before your eyes. She’ll even create something to order.

So much for Christmas shopping in the city!

Monday, December 17, 2007

10 Amigos invisibles por más o menos 10€

¿Has visto que Happy Pills describe “amigos invisibles sin imaginación” como una enfermedad tratable. No puede ser muy grave porque el tratamiento recomendado son chuches para levantar el ánimo, pero bueno, qué presión, encuentra un regalo divertido con un presupuesto limitado o serás la causa de una depresión.

Aquí van unas pistas para ayudar.

1) Pack de iniciación Muji
Un pack de los consabidos bolis semi-transparentes por 6,75€ y dos cuadernos tamaño bolsillo por 1,50€ cada uno es perfecto para los amigos y colegas a los que les encanta hacer listas.
Muji – Rambla de Catalunya, 81
L’Illa, Diagonal, 545 - 565

2) Kit de Viaje Dr. Hauschka
En la prensa escrita, Dr. Hauschka siempre aparece seguido de las palabras: “la marca de culto”. Estos kits de viaje para cara o cuerpo son una buena introducción para los no-iniciados. La caja de aluminio y los tubitos son bonitos y las cremas y aceites, 100% naturales, son aptos para todas pieles. Haz que alguien brille con luz propia por 9,96€.
Farmacia Coliseum –Balmes, 18 (esq. Gran Via)

3) Endulzar las fiestas
Papabubble tiene muchas opciones para el goloso. El bote de cristal grande, lleno de preciosos caramelos hechos a mano cuesta 9€, un tubito de ensayo lleno de mini-caramelos 8€, igual que el anillo de caramelo.
Papabubble – Ample, 28


4) Una rosa con cualquier otro nombre
Si quieres alegrarle el día a alguien, o alegrar la mesa de navidad, Au nom de la rose es lo tuyo. Una docena de rosas europeas vale 11€ (bueno, un poquito por encima del presupuesto,) igual que dos arreglillos de una sola rosa en cubito de zinc o mini-cesta. No te olvides de pedir la bolsa de regalo con pétalos.
Au nom de la rose –Valencia, 203
Ganduxer, 26

5) ¡Qué frío!
Parece que este invierno va a hacer frío de verdad, con lo que cualquiera estaría encantada de recibir chocolate de Cacao Sampaka preparado para hacer chocolate deshecho (y sólo te va a costar 6,30€.) Si le añades un litro de leche fresca de Can Bordoi, (lo encontrarás en Biospace,) te quedará para poder comprar una bolsa de regalo bonita. Regala la excusa perfecta para quedarte dentro de casa una tarde de invierno.
Cacao Sampaka – Consell de Cent, 292
Ferran, 43-45
Biospace – Valencia, 186

6) Así es la vida
¿Tu regalado llora en películas sentimentales? Regálale El hilo de la vida, (Serge Bloch and Davide Cali, Ediciones B) un libro ilustrado sobre las esperas y esperanzas de las que se compone la vida. Lo encontrarás en La Central por 9,95€.
La Central – Mallorca, 186
La Central del Raval –Elisabets, 6

7) El hombrecito de la señal
¿Te has preguntado qué hace cuando libra? Quasibolo, la biografía de José Millán sobre uno de los símbolos más conocidos del mundo, utiliza imágenes reales de señales y arte urbano de todo el mundo. Investiga también Quasibolo 2.0, donde la historia continúa o la traducción a Farsi que saldrá pronto de Caravan. Prueba en La Central.

8) Para comilones
Si ni el colesterol ni la báscula son una preocupación, en Vilaviniteca encontrarás Tastet de Berga (embutido tipo salchichón,) por 11,60€/k y sobrasada de Ferradura (picante o normal,) por 17,50€/k. Con una pieza de cada, te debería sobrar para añadir una baguette y completar el aperitivo.
Vilaviniteca – Agullers, 9

9) Joyas Japonesas
En Nunoya encontrarás monederitos hechos a mano con retales de kimono, entre 8€ y 10€. Son únicos.
Nunoya –Banys Nous, 20

10) Automedicación de la buena
Si no te convence nada más, regala el bote grande de chuches mixtas de Happy Pills, como medicina preventiva contra los “Amigos Invisibles sin Imaginación”. Verán que por lo menos tienes sentido de humor y como sólo cuesta 9€, te llega el presupuesto.
Happy Pills - Arcs 6

10 Secret Santas for around 10€

Did you see that Happy Pills lists “Secret Santas with no imagination” as a treatable malady? Can’t be too dire of course because the recommended treatment is candy to lift the spirits, but still, what pressure –come up with a cute present on a budget or you could be a cause of depression.

Here are some hints to help out.

1) Muji introductory pack
A pack of their ubiquitous semi-transparent pens for 6,75 and two pocket-sized lined notebooks for 1,50€ each will be a hit for any list-making friends or colleagues.
Muji – Rambla de Catalunya, 81
L’Illa. Avinguda Diagonal, 545 - 565

2) Dr. Hauschka Travel Kit
Dr. Hauschka is always followed in print by, “the cult brand,” so these kits for face or body are an introduction for the uninitiated. The aluminum box and little tubes make a great looking present and the all natural creams and unguents are apt for all skin types. Give someone a glow for 9,96€.
Farmacia Coliseum – Balmes, 18 (esq. Gran Via)



3) Sweets for the sweet
Papabubble has plenty of options for a sweet tooth. Their large glass jar full of beautiful handmade hard candy is 9€, and a test tube full of mini candy is 8€, as is a shiny candy ring.
Papabubble – Ample, 28

4) A rose by any other name
If you’d like to brighten someone’s day, or their table at Christmas, Au nom de la rose has your number. A dozen European roses are 11€ (just a tiny bit over budget,) and so are two single roses in zinc tubs or mini-baskets. Make sure to ask for a gift bag and rose petals.
Au nom de la rose – Valencia, 203
Ganduxer, 26

5) Baby it’s cold out there
It looks like this winter will be a doozy, so anyone would be glad to receive Cacao Sampaka’s chocolate shavings prepared to make Spanish-style hot chocolate (it’ll only set you back 6,30€). Add a liter of Granja Can Bordoi’s fresh milk from Biospace for 1,37€. You’ll have enough left over for a pretty gift bag – give the perfect excuse to stay in on a cold afternoon.
Cacao Sampaka – Consell de Cent, 292
Ferran, 43-45
Biospace – Valencia, 186

6) Easy come easy go
Does your little elf cry at sappy movies? Give El hilo de la vida (Serge Bloch and Davide Cali, Ediciones B), a beautiful illustrated book about all the waiting and hoping that makes up our lives. You’ll find it at La Central for 9,95€.
La Central – Mallorca, 186
La Central del Raval – Elisabets, 6

7) The little man on the traffic sign
Did you ever wonder what he does on days off? Quasibolo, José Antonio Millán’s biography of this, one of the best known symbols in the world, uses real images from signs or street art from all over the world. Look into Quasibolo 2.0, where the story continues or the Farsi translation soon from Caravan. Only in Spanish, but a picture paints a thousand words, so... Try La Central.

8) Jack Sprat’s Wife
Remember, the one who could eat no lean? At Vilaviniteca you’ll find Tastet de Berga (a hard cured pork sausage) for 11,60€/k and Sobrasada de Ferradura (either spicy or not,) for 17,50€/k. With one of each you should have something left over for a baguette to make the snack complete.
Vilaviniteca – Agullers, 9

9) Japanese Jewels
At Nunoya you’ll find little wallets handmade from kimono scraps for 8€ to 10€. It’s a one of a kind thing.
Nunoya – Banys Nous, 20

10) A taste of their own medicine:
If nothing else convinces you, give Happy Pills’ large bottle of mixed candy (choose from gummy bears, gumballs, lollipops, etc,) as preventive medicine against the holiday blues and “Secret Santas with No Imagination”. At least you’ll show you’ve got a sense of humor and comes in right under budget at 9€.
Happy Pills - Arcs 6

Friday, December 14, 2007

Y la ganadora es…

Antes de Colette, antes de que Ralph Lauren creara “lifestyle”, las marcas invirtieran en branding o la innovación fuera innovadora, ya existía Vinçon, ofreciéndonos cosas que ni siquiera sabíamos que queríamos. Ahora esta tienda especializada en coasa de la casa y regalos es casi tan emblemática de la ciudad como esa montaña de piedra que tiene al lado y muchos esperamos ansiosos cada año para ver la nueva bolsa de Navidad. Por supuesto, algunos años han sido mejores que otros.

Por esa razón hace unos días pedimos a amigos y familiares que dieran su opinión sobre sus bolsas favoritas. El recuento de votos no ha sido nada fácil – desde que empezaron la tradición en 1972 ha habido 48 diseños y son tan buenos que los votos fueron muy dispares (haz los números y verás que algunos años han hecho varias bolsas.)

Como año, el claro ganador ha sido 2007 – a muchos les han gustado el calendario y los dibujos de un colador, un pájaro en una jaula, un bolso y un paraguas. Pero eran diseños distintos. Aquí están los ganadores individuales:

1975 – la bromita de Vin Chong ha hecho sonreír a muchos.

2007 Calendario – America Sánchez, diseñador del original y tan-bueno-como-siempre logo convenció a muchos con el calendario de diciembre.

2001 – Pati Núñez, que ahora estrena Premio Nacional de Diseño y que es una de los sospechosas habituales en cuanto al diseño de bolsas de Vinçon, cautivó a muchos con su homenaje a la peseta. (¿Os acordáis de que ponían una peseta en cada paquete envuelto en la tienda? ¿Qué pudo haber costado? ¿Es posible que tuvieran un descuento, ya que era un artículo a punto de ser descatalogado?)

No dejes de ir a ver la bolsa de este año y la exposición de bolsas históricas que hay en la segunda planta.

Vinçon:
Passeig de Gràcia, 96
tel 93 215 5037
l-s 10h – 20:30h

And the Winner is ...

Before Colette, before Ralph Lauren gave us lifestyle, brands invested in branding, or innovation was innovative, there was Vinçon, bringing us things we didn’t even know we wanted. Now this store specialized in housewears and gifts is almost as much of a landmark in Barcelona as that big rock pile next door and lots of us wait every year to be surprised and tickled by the new Christmas shopping bags. Of course some years are better than others.

That’s why we asked friends and relations to put in their two céntimos about their favourite bags. It wasn’t easy to tally – there have been 48 designs since they started the tradition in 1972 and they’re so good that the votes were all over the map (do the math and you’ll see that some years there were multiple options.)

As a year the overall winner was 2007. So many people loved the calendar and the sweet interpretations of a colander, a bird in a cage, a handbag, an umbrella. But those were different bags. So here are the individual winners:

1975 – the Vin Chong joke had lots of people chuckling.

2007 Calendar – America Sánchez, designer of the original and still-going-strong logo convinced many with the December calendar.

2001 – Pati Núñez, this year’s National Design Prize winner and one of the usual suspects when it comes to Vinçon bags, hit home with her tribute to the peseta as it was on it's way out of circulation. (Remember that they taped a peseta onto each packaged wrapped at the store. Did you wonder how much that cost? Do you think they got a discount since the item was about to become past season?)

Check out this year’s bag and the exhibit of historic shopping bags on the second floor at the store.

Vinçon:
Passeig de Gràcia, 96
tel 93 215 5037
m-sat 10h – 20:30h

Thursday, December 13, 2007

Es lo que toca –Boletín especial

Aunque cualquier momento es bueno para ahorrar, últimamente, a medida que se acercan las fiestas, hemos visto muchos “outlets” y “ventas especiales”. Seguramente ya conocéis Outlet Bertran –hacen ventas especiales temporales varias veces al año y ahora mismo su outlet de Navidad está en plena marcha. Pasad un momento para ver lo que os podéis ahorrar en todo desde electrodomésticos pequeños hasta ropa y complementos. Los precios son inmejorables – tienen ideas para regalos desde 1€.

Outlet Bertran
Hasta el 21 de dieciembre
Horario: 10h – 20h
Carrer Bertran, 92 1ª planta
Entrada por Carrer Pare Fidel Fita, 4
Tel. 93 253 1187

Intentando diseñar la Navidad perfecta? No hace falta ir más lejos que los días de puertas abiertas en B-sign donde encontrarás diseños de Martí Guixé, El último grito, Héctor Serrano, 2creativo, Marta Lago, Martín Azua y Gerard Moliné, todas a mitad de precio. ¡Eso sí que es un feliz Navidad!

B-sign:
Diciembre: 18, 20, 21, 27, 28
Enero: 2, 3
Horario: 10h-14h y 16h – 20h
Cita previa imprescindible: 93 451 9607

`Tis the Season - Special Bulletin

Although anytime is a good time for savings, lately we’ve seen lots of “outlets” and “special sales” cropping up at the holidays. You must have heard of Outlet Bertran by now – they have pop-up outlets several times a year and right now the Christmas outlet is in full swing. Swing by to check out savings on everything from small appliances to clothes and accessories. Prices can’t be beat – they have ideas for presents for 1€.

Outlet Bertran:
Until December 21st
Hours: 10h - 20h
Carrer Bertran, 92 1ª planta
Entrance on Carrer Pare Fidel Fita, 4
Tel. 93 253 1187

Trying to design the perfect Christmas? Look no further than B-sign’s holiday open house where you’ll find designs by Martí Guixé, El último grito, Héctor Serrano, 2creativo, Marta Lago, Martín Azua y Gerard Moliné all at half price. Now that makes for a Merry Christmas!

B-sign:
December 18th, 20th, 21st, 27th, 28th
January 2nd, 3rd
Hours: 10h-14h and 16h – 20h
By appointment only: 93 451 9607

Monday, December 10, 2007

Día de Mercado

Cuando empecé a ir al Mercado de la Concepción hace seis años, me fijé en todos los puestos y escogí en cada categoría uno que tuviera mucha cola – me pareció que sería garantía de calidad. Así conocí a la familia de Fina Coloma. Y aunque hace seis años que compro allí, hace más de 60 que alguien de su familia ha estado en el mercado.

Todo empezó cuando la abuela llegó a Barcelona para limpiar casas con 12 años. Eran otros tiempos. Era muy echada para adelante y cuando le surgió la oportunidad de quedarse con un puesto en el mercado, no se lo pensó dos veces, aunque no sabía nada de pollos. Pero aprendió, le fue bien y cuando sus hijas cumplieron 12 años, se quedó con otro puesto para que ellas pudieran tener el suyo. También eran otros tiempos. La generación actual empezó a ayudar cuando tenían 18 años y ahora, algunos años después, (no os preocupéis chicas, no me chivaré,) lo han visto todo. Todos los cambios en la sociedad pasan por el mercado, eso parece. Hace 30 años, la gente compraba los pollos cuarteados (cuatro sofisticados pedían pechugas en filetes.) Ahora la gente hace cola para comprar albóndigas, croquetas, canalones y otros platos preparados porque aunque ya no cocinan en casa, quieren poner comida de confianza en la mesa para su familia.

Si todavía no sabes donde comprar el capón para las fiestas tienes hasta el día 15 para hacer tu pedido (y sí, son de confianza, venden unos 400 aves grandes cada año para las fiestas.) La vez que hice la comida familiar de Navidad también me dieron la receta. En todo caso, pásales a ver (se ponen delantales a juego, cada día distintos – ojalá te toque un día que lleven el gallo o las flores de Pascua,) y su humor chispeante te hará sonreír después de una mañana de recados.

Mercado de la Concepción:
carrer Aragó 311, bis
93 457 5329
Fina Coloma:
93 457 5335

To market, to market

When I first started going to the Mercado de la Concepción six years ago, I looked around at all the stands and picked one in each category with a long line – that seemed a sure guarantee of quality. That’s how I got to know the Fina Coloma family. And while I’ve been shopping there for six years, someone from their family has been at the market for over sixty.

It all started when the current generation’s grandmother moved to Barcelona to clean houses when she was 12. Those were different times. She was quick as a whip and when she had the chance to take over a market stall, she didn’t blink, even though she didn’t know a thing about butchering chickens. Of course she learned and things went well and when her daughters turned 12 she took over another one so that they could have their own. Those were different times too. The current generation started helping out when they were 18 and now, some years later (don’t worry girls, I won’t reveal any secrets,) they’ve seen it all. All of the changes in society pass through the market it seems. Thirty years ago, people bought quartered chickens (a few sophisticates ordered filleted chicken breasts.) Now people wait in line for their chicken meatballs, croquettes, canalones and other prepared dishes because even though they don’t cook at home they still want to make sure they’re putting good food they can trust on the table for their family.

If you’re still wondering where to go for your holiday bird, you have until the 15th to place your order (and you know they can trust them – they sell about 400 big birds a year for the holidays.) The year I made Christmas lunch for the family they gave me the recipe too. Be sure to stop by to see them regardless - their matching aprons (which vary from day to day so hope you show up for the roosters, or poinsettias,) and their quick wit will put a smile on your face after a morning of running errands.
Mercadp de la Concepción:
carrer Aragó, 311 bis
93 457 5329
Fina Coloma:
93 457 5335

Saturday, December 8, 2007

Flores francesas en Barcelona

Cuando Bernard llegó a Barcelona hace 4 años, trabajaba en el mundo de la comunicación, según él algo totalmente distinto a lo que hace ahora. Pero el concepto de Au nom de la rose le llamó la atención. Parecía decirle: “abre una franquicia en Barcelona.” Y en noviembre 2006 Bernard hizo exactamente eso.

La coqueta tienda en la esquina de Valencia/Enric Granados parece un rinconcito de París. O un rinconcito de Paris en una película sentimental. Pero los pétalos en el suelo y las rosas expuestas por grupos de color en pequeños cubos de zinc reclaman nuestra atención. Nos dicen, “Llévame contigo, tus amigos se quedarán impresionados, tus seres queridos te querrán más. Vivirás la vie en rose.” Su canto de sirena es irresistible.

Los grupos de colores son espectaculares – escoge entre rojo/rosa oscuro, blanco/crema/rosa claro o naranja/salmón/amarillo, o inventa una mezcla nueva con ayuda del infalible buen gusto de los dependientes. Los arreglos, desde ramos redondos hasta rosas solas en cestitos de colores o mini cubos de zinc, son impecables y hay opciones para todos los gustos (bueno, solo buen gusto en realidad,) y presupuestos. Hay velas perfumadas, caramelos y perfumes para las sábanas si las rosas se te quedan cortas. Los regalos se presentan con pétalos sueltos dentro de las bolsas y los ramos se envuelven en papel blanco y con una rosa más como broche. Tan apetecibles son las opciones que un cliente enamorado mandó un ramo diario a su amada cada uno de los días que estuvo fuera durante un viaje de negocios de dos semanas.

El primer Au nom de la rose abrió sus puertas en 1991, en St Germain, y ahora hay 43 tiendas en Francia y la fiebre de la rosa se ha extendido a Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos, Líbano, Rusia y Grecia. Y el lunes 10 los normalmente inexpresivos ingleses tendrán que dejar escapar una sonrisita al pasar frente a la primera tienda en Londres. Parece que Bernard tenía razón, Barcelona necesitaba una floristería con un tema sencillo y elegante – desde el 15 de octubre también han estado seduciendo inocentes en su segunda tienda, en la calle Ganduxer. En los próximos años, verás tiendas en Madrid o Valencia, a medida que corre la voz. Si te apuntas como cliente preferido (hazlo porque te convertirás en uno,) puedes utilizar tu tarjeta de descuento en cualquiera de las franquicias del mundo. Qué cómodo porque, aunque tu francés esté oxidado o no sepas ni una palabra de griego, si alguien te invita a su casa cuando estés de viaje, siempre lo podrás “decir con flores” (gracias FTD.)

Au nom de la rose:
Valencia 203
tel. 93 451 1650
l-s 9h - 21h
d 10h - 14:30
Ganduxer 26
tel. 93 201 3280
l-v 9h - 15h/17h - 21h
s-d 10h - 14:30h

French Blooms in Barcelona


When Bernard came to Barcelona 4 years ago from his native Paris he worked in the world of Communication, according to him, something entirely different from what he’s doing now. But the concept behind Au nom de la rose spoke to him. It said, “Open a franchise in Barcelona.” And in November 2006, he did just that.

The darling shop on the corner of Valencia/Enric Granados looks like a little bit of Paris. Or like a little bit of Paris in a corny movie. But the flower petals strewn on the sidewalk and the color-coordinated roses in zinc buckets call out to you. They say, “Take me with you, your friends will be astounded, your loved ones will love you more. You will be living la vie en rose.” Their siren-song is irresistible.

The color groups are spectacular – choose from red/dark pink, white/cream/light pink or orange/salmon/yellow or mix them up even more with the unfailing good taste of the staff. The arrangements, from round bouquets to single blooms in colored baskets or tiny zinc buckets are impeccable and there are options for all tastes (well, only good taste really,) and budgets. There are rose-scented candles, candies and linen sprays to go with if flowers aren’t enough. Presents are presented in petal-strewn paper bags with their sweet logo and bouquets are wrapped in simple white paper with a single bloom tied into the knot that closes the package. So enticing are the options that one starry-eyed fan sent a bouquet a day to his beloved while away on a two week business trip.

The first Au nom de la rose opened in 1991 in St. Germain and now there are 43 shops in France and the fever has spread to Belguim, Luxemburg, the Netherlands, Lebanon, Russia, Greece and on Monday the 10th, the stiff upper lipped British will surely squeeze out the tiniest of smiles when they pass by the first shop in London. It looks like Bernard was right, Barcelona did need a simple, elegant theme florist - since October 15th they’ve been wooing innocent by-passers at their new location on carrer Ganduxer too. In the next few years, look for shops in Madrid or Valencia as the word gets out all over the country. If you register as a frequent shopper (do it, because you’ll become one,) you can use your discount card at any Au nom de la Rose in the world. And that’s handy because your French might be rusty or your Greek non-existent, but if you’re invited to someone’s house while on a trip, you can always “say it with flowers” (thanks FTD.)

Au nom de la rose:
Valencia 203
tel. 93 451 1650
m-sat 9h - 21h
sun 10h - 14:30
Ganduxer 26
tel. 93 201 3280
m-f 9h - 15h/17h - 21h
s-s 10h - 14:30h

Monday, December 3, 2007

Mamá Bebé

Ahora todo el mundo se ha puesto a hacer ropa de niño – desde D&G hasta Marni y Converse. Las marcas quieren hacerse con todas las yummy mummies que quieren que sus hijos estén igualmente yummies. En realidad, ¿si mamá y bebé son igual de monos, porque no se pueden poner el mismo modelito? (Camisetas con ositos para mamá no.) Aquí hay algunas marcas que lo logran sin que ninguna de las generaciones haga el ridículo.

Comptoir des Cotonniers, con su campaña Mere et Filles, nos enseña qué bien quedan sus modelos para todas las generaciones, desde la abuela hasta su nieta de 4 años. Su colección de niña, adaptada de la de adulto, incluye vestidos corte imperio con lazo en género de punto, blusones en estampados o bordado blanco sobre blanco, faldas con plisados o bolsillos grandes y cintas en la cintura, y tejanos. ¿Y sabes qué? Todo lo de niña es monísimo, aunque al final te dé vergüenza ir a conjunto.

Zadig & Voltaire hace sus tejanos pitillo, blusas estampadas y sudaderas con aplicaciones de la calavera y los huesos, y sus monísimas bailarinas en tallas pequeñas por si te gusta más este estilo. No te olvides de que aquí también puedes encontrar cosas para Papá, en los mismos colores y materiales que el resto de la familia.

Por último, una anécdota, para que no parezca algo sólo francés. Final de agosto. Centro comercial Gran Vía Sur, poco después de la hora de apertura. De camino a H&M entro a toda mecha en Zara para ver su colección. Dos mujeres “desmontando” la exposición de jerséis en la primera mesa de la sección de niños me suenan. “Olivia,” le digo, “te he pillado.” Ella había vuelto de vacaciones la noche anterior y habiendo sido informada por una amiga de unas chaquetas de profesor que había comprado para sus hijas y para ella misma, Olivia había llamado a su hermana, y allí estaban, bolsa de H&M ya en mano. En la sección de niña encontrarás túnicas en terciopelo negro como éste, para combinar con un cuello alto de lunares, o la de mil rayas en azul, rosa o beige. Además de la chaqueta de profesor, en jerséis hay cuellos altos en 100% algodón con mangas abullonadas o esta capita-chaqueta. Si te animas a ir a la sección de niño, encontrarás americanas de pana sin forro que vale la pena desenterrar. Y aquí el gran estilo se paga siempre a precio pequeño.

Comptoir de Cotonniers:
Diagonal 580
tel. 93 414 4654
Consejo de Ciento 302
tel. 93 467 2874

Zadig & Voltaire:
606 Avda. Diagonal
93 209 22 15
M-F: 10:30 - 20:30
Sat. 11 - 20:30

Mommy Baby

Everybody is doing children’s clothes these days – from D&G to Marni to Converse. Brands want to cash in on all the yummy mummies out there who want their little ones to look just as yummy. Really, if mummy and baby are equally yummy, why shouldn’t they wear the same outfit? (And no, we’re not talking about t-shirts with fuzzy teddy bears for mummy.) Here are a few brands that pull it of without making either generation look ridiculous.

Comptoir des Cotonniers, with their Mother/Daughter ad campaign, shows us how good, and appropriate, their styles look on all generations from Grandmommy to her four-year-old granddaughter. Their children’s styles, adapted from their adult collection, include empire-style tie front dresses in jersey, tunic-y blouses in prints or white on white embroidery, skirts with pleats or big pockets with ribbon ties at the waist, and jeans. And you know what, they’re really cute for the little ones even if you’re too shy to go the matching route.

Zadig & Voltaire makes their skinny jeans, printed blouses and sweatshirts adorned with raw-edged skull and crossbones appliqués, and their adorable ballet flats, in little sizes if that’s more your style. Don’t forget, here you can find things for Daddy too, in the same color groups and materials as the rest of the family.

Last, a story, just so you don’t think it’s a French thing. Late August. Granvía Sur Mall shortly after stores open. I whiz into Zara to check out the collection before hitting H&M. Those two women rifling through the sweater display at the front of the children’s section look familiar. “Olivia,” I call out, “caught red handed.” She’d gotten back from vacation the night before and having received word from a friend about the great professor cardigans in brights that she’d gotten for herself and her daughters, Olivia called her sister and there they were, H&M bag already in hand. In the girl’s section you’ll find tunics like the black velvet – add a polka-dot turtleneck for fun, or their seersucker stripe in blue, pink or beige. Besides the cardigans, there are all-cotton turtleneck sweaters with puffed sleeves and these little capelet-cardigans. Venturing into the boy’s section you’ll find unlined corduroy blazers worth digging for. And here, there’s always a small price to pay for big style.


Comptoir de Cotonniers:
Diagonal 580
tel. 93 414 4654
Consejo de Ciento 302
tel. 93 467 2874

Zadig & Voltaire:
606 Avda. Diagonal
tel. 93 209 22 15
M-F: 10:30 - 20:30
Sat. 11 - 20:00